0 Кошик 0,00 грн
0 Кошик 0,00 грн

Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства

(46 голосів)
Купити
Нагороди
  • McCavity Award for Best First Novel by Mystery Readers International
  • Agatha Award by Malice Domestic Ltd
  • Top 100 Crime Novels of All Time
Доставка
Нова пошта Нова пошта
Безкоштовно від 500,00 грн
Укрпошта (Україною) Укрпошта (Україною)
Безкоштовно від 500,00 грн
Укрпошта (міжнародна доставка) Укрпошта (міжнародна доставка)
Безкоштовно від 100 000,00 грн
Самовивіз Самовивіз
Оплата
Онлайн оплата Visa/Mastercard Онлайн оплата Visa/Mastercard
Оплата згідно рахунку за реквізитами Оплата згідно рахунку за реквізитами
Оплата при отриманні на Новій пошті, додатково сплачується при отриманні комісія системи 20 грн + 3% Оплата при отриманні на Новій пошті, додатково сплачується при отриманні комісія системи 20 грн + 3%
Оплата при отриманні на Укрпошті, комісія системи 1% Оплата при отриманні на Укрпошті, комісія системи 1%
Теги:
KyivBookFest Англія вбивство детектив класична література розслідування трилер

Англійський детектив «Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства»

«Хто подумав би, що в селі на триста душ так багато гріха?»

Перша загадка інспектора Барнабі

Для фанатів інспектора Барнабі й серіалу «Суто англійські вбивства»

Дуже часто в гонитві за все більш сенсаційними, а іноді й жалюгідними сюжетними лініями втрачається цікавість до людини. І хоча результати такої погоні можуть бути настільки ж захопливими, наскільки популярними, безумовно необхідний для хорошої детективної історії елемент може втратитися.

Але не впадайте у відчай! Ви побачите, що в книжках Грем цей гуманізм відновлено, тож драма більш реалістична, а задоволення — абсолютне. Приємного читання!

Джон Неттлз, британський актор, зіграв  старшого інспектора Барнабі  в детективному серіалі «Суто англійські вбивства»

Беджерс-Дріфт — тихе англійське село з вікарієм, місцевим незграбним лікарем і доброю старою вчителькою міс Сімпсон, яку одного ранку знаходять мертвою. Ця раптова смерть не дає спокою її близькій подрузі міс Беллрінгер, яка вперто набридає поліції із проханнями відкрити слідство. І саме тоді, коли за справу береться старший інспектор Барнабі, Беджерс-Дріфт розкриває свою справжню сутність —  один за одним виринають давні забуті вбивства, подружні зради, ревнощі, суперництво, шпигунство й шантаж. Чи вдасться Барнабі розплутати клубок таємниць швидше, ніж вбивця обере наступну жертву?

Поєднання жорстоких злочинів, гумору й ідилічної природи принесли славу інспектору Барнабі не лише на сторінках детективів Керолайн Грем, а й в екранізації «Суто англійські вбивства» з Джоном Неттлзом в головній ролі.

Чому варто прочитати книжку «Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства»?

  • Різке протиставлення жорстоких вбивств, тонкого гумору й ідилічної сільської місцевості та природи триматимуть у напрузі до останньої сторінки. 
  • Роман було екранізовано, як перший телеепізод британської кримінальної драми «Суто англійські вбивства» з Джоном Неттлзом у ролі старшого інспектора Тома Барнабі.
  • У 2019 році The Guardian включив роман до списку 10 найкращих детективних романів золотого віку світової літератури.
  • Увійшов до списку «100 найкращих кримінальних романів усіх часів», опублікованого британською Асоціацією письменників кримінального жанру (British-based Crime Writers' Association, 1990), а також отримав премію Macavity Award за «Найкращий дебютний роман» (1989) і був номінований на премію «Ентоні» (1989) та премію «Агата» (1988).

Про авторку:

Керолайн Грем — англійська письменниця, драматургиня і сценаристка. 

Світову славу Керолайн принесла серія книг про старшого інспектора Барнабі, більше відома за британським телесеріалом «Суто англійські вбивства» (Midsomer Murders). Перший роман цієї серії «Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства» (The Killings at Badger's Drift) отримав премію Macavity Award за «Найкращий дебютний роман» та увійшов до списку «100 найкращих кримінальних романів усіх часів»

Керолайн Грем нині живе в графстві Саффолк.

Цитати:

Із того дня почалася їхня вдавана ворожнеча. Щороку подруги іноді разом, а іноді поодинці вирушали в путь, прагнучи знайти новий екземпляр. З великими надіями, гострим поглядом та блокнотами з олівчиками напоготові вони прошукували тьмяні букові ліси. Перша, хто знаходила рослину, влаштовувала переможеній вишукане чаювання як такий собі утішний приз. Орхідея розквітала рідко та, через складну систему кореневищ, не завжди двічі на тому самому місці. За останні п’ять років подруги починали пошук все раніше й раніше. Кожна знала, що інша так робить, але жодна про це не згадувала.

 

За тридцять років спостерігання і слухання він переконався, що ніхто ніколи не поводиться несхоже на себе. Інші сприймають за характер людини комбінацію (чи брак) певних соціальних, освітніх і матеріальних активів — якісь поверхові речі. Справжній характер проявляється, коли ці нашарування знято. Старший інспектор вірив, що кожен спроможний на все. І, як не дивно, ця думка не пригнічувала. Барнабі навіть вважав її не песимістичною, а радше єдиною раціональною для поліцейського. 

Однак міс Сімпсон в останній день свого життя, за словами людини, яка близько знала її з самого дитинства, зробила кілька абсолютно нехарактерних для себе речей.

 

Стрьомно, подумав Трой. Сірий та аскетичний будинок зіщулився біля самого лісу, як горбата жаба. Попри теплий день, сержант здригнувся. Легко було уявити відьму, яка виповзає звідти та хапає Гензеля і Гретель. Якісь казки Грімм. Він злегка посміхнувся своїй дотепності та подумав, чи не поділитися жартом із Барнабі, але вирішив цього не робити. Проблем сьогодні і так вистачало. 

Коли вони наблизилися до ґанку, вийшло сонце, і його промені вдарили у південну стіну. Кремінь на стінах запалав, граючи найтоншими відтінками. Барнабі торкнувся одного з камінців. Схожий на величезний льодяник, увесь в ірисково-коричневі та кремові смужки. Він постукав у двері. Ніхто не відповів.

 

Барнабі дуже чітко запам’ятав цей момент. Коли він поклав слухавку, з’явилося найсильніше відчуття: механізм справи, який, здавалося, геть зупинився через алібі, недоведені та недовідні ствердження та свідоме бажання обдурити з боку принаймні двох осіб, знову рушив. Хоча він і не міг знати, з якою швидкістю механізм набере ходу або чия рука, поки йому невідома, з такими жахливими наслідками встромлятиме палички в коліщатка.

Характеристики
Видавництво Лабораторія
Перекладач(ка) Марія Балабанова
Оригінальна назва The Killings at Badger's Drift (Inspector Barnaby Mysteries Book 1) by Caroline Graham
Кількість сторінок 240
ISBN 978-617-8367-17-6 (паперове видання), 978-617-8367-18-3 (електронне видання), 978-617-8367-19-0 (аудіокнига)
Теми детектив
Розміри 145х215 мм
Випусковий(а) редактор(ка) Юлія Нестелєєва
Літературний(а) редактор(ка) Валерія Юхта
Коректор(ка) Катерина Плахта
Макет Олена Білохвост
Технічний редактор Микола Климчук
Художній(я) редактор(ка) Тетяна Волошина
Дизайн обкладинки Олександр Слободянюк
Автор(ка) Керолайн Грем
Відгуки

Персонажі сильні, з безперечно темною стороною, а сюжет достатньо закручений, щоб поставити в глухий кут навіть найкмітливіших.

The Washington Post

В кращих англійських традиціях детективу. Сержант Барнабі стає уособленням тихого інтелігентного копа з незворушним гумором і водночас гострим розуміння того, що спонукає людей до вчинків. «Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства» — дебют інспектора Барнабі та переконливий доказ того, що Керолайн Грем справді найкраща письменниця-детективістка з часів Аґати Крісті.

Sunday Times of London

У своїх дотепних і водночас трагічних творах Грем створює правдоподібних персонажів. Справжній шедевр.

Publishers Weekly
Коментарі із соц.мереж
Відгуки і рецензії читачів
Тетяна 27.03.2025
Чи любите ви англійські детективи ТАК, як люблю їх я?
Чи любите ви британські детективні серіали ТАК, як люблю їх я?
Чи маєте список найулюбленіших детективних фільмів, перегляд яких не набридає, а навпаки приносить задоволення вже багато років?
Чи є серед них серіал «Убивства у Мідсомері»?
Якщо ви хоч раз відповіли стверджувально, тоді книга Керолайн Грем «Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства» саме для вас. А ще ви легко зрозумієте, чому я з величезною радістю сприйняла новину про її друкування київським видавництвом «Лабораторія».
Насамперед цікаво познайомитися із книгою, що поклала початок серіалу, який не втрачає популярності вже майже три десятиріччя.
По-друге, для мене, прихильниці серіалу, яка, на жаль, всі сезони передивилася у російському дубляжі, було неймовірно приємно, що добре знайомі, улюблені герої заговорили українською: твір має дуже вдалий, легкий для сприйняття переклад. І саме знайомство з цією книгою спонукало мене знайти «Убивства у Мідсомері» в українському дубляжі та навіть передивитися вже з ним серію, що була знята за сюжетом «Беджерс-Дріфту».
Перегляд фільму нагадав наскільки якісно і професійно знятий серіал: чудово переданий настрій англійської сільської місцевості, професійна, талановита гра акторів. Але, яким би блискучим не був фільм, книга, все одно, надає читачеві набагато більше додаткових цікавих деталей, подробиць, пояснень. Завдяки книжковим описам та діалогам краще розкриваються характери героїв, ширше відкривається завіса їхнього особистого життя, краще розуміються їхні проблеми, звички, прагнення, суть їхніх взаємодій та стосунків. Описи інтер’єрів і місцевостей не обмежуються декораціями, а дарують уяві можливість попрацювати, дозволяють «намалювати» яскравішу, насиченішу картину. Та й все ж таки оригінальний сюжет місцями дещо відрізняється від фільму.
Книга у м’якій палітурці, а я загалом, якщо маю вибір, надаю перевагу твердим обкладинкам. Але мене приємно вразило турботливе прохання і хвилювання про майбутню долю книжки: ці теплі, людяні слова підкорили серце людини, що поважає книги і сортує вторсировину.
Дякую команді видавництва «Лабораторія» за приємну подорож у світ англійського детективу, додаткову зустріч з улюбленими героями та повагу до книжок.
Рекомендую ОДНОЗНАЧНО! Тут інакше і бути не може.
Pasichnyk Vira 18.02.2025
Дочитала сьогодні книгу «Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства» Керолайн Грем. Виявляється, про головного героя, інспектора Барнабі, зняли серіал і вже є 24 сезони. Для мене це було відкриттям і тепер я хочу його переглянути.

Але повернемося до книги. Це перша частина, у якій ми знайомимося з паном Барнабі та справою, яку він розслідує. Вмирає старенька жінка і все виглядає доволі природньо. Але її подруга впевнена, що це вбивство, тому наполягає на розслідуванні. Вже в процесі інспектор зі своїм помічником дізнаються багато цікавого про мешканців селища та про їхні секрети. Спочатку можна заплутатися між всіма персонажами (їх багато), але з часом стає все зрозуміло.

Скажу чесно, головного вбивцю я вгадала, і то доволі швидко. І навіть те, як авторка все закрутила, я передбачала у себе в голові, от тільки, це був лише один з моїх варіантів.

«Беджерс-Дріфт. Суто англійські вбивства» й справді дуже англійська книга. В хорошому сенсі. Я люблю такі детективи та їхній гумор, тому якщо ви теж таке полюбляєте – зверніть увагу на цю історію.

З радістю почитала б інші книги авторки. Сподіватимуся, що видаництво візьметься й за них.

• Він вважав, що забагато солодощів та легкості зрештою приїдається. І досить швидко. Він любив те, що назива «трохи на грані».

• Ніхто не вбиває, не забираючи щось із місця подій. Або не залишаючи чогось.

• Уявлення про добро і зло в маленькому селі, особливо серед старших людей, часто здаються архаїчними для більш сучасних умів.

Midsomer Murders (Theme) – Jim Parker
Написати відгук і отримати 15 лабів
* Для нарахування лабів потрібно бути авторизованим і обсяг відгуку має бути більше 1000 символів.
Ваше Ім'я*
Ваш Email*
Введіть текст*