0 Кошик 0,00 грн
0 Кошик 0,00 грн

Лілея долини. Турський священник

(8 голосів)
Серія книг
Доставка
Нова пошта Нова пошта
Безкоштовно від 800,00 грн
Укрпошта (Україною) Укрпошта (Україною)
Безкоштовно від 800,00 грн
Укрпошта (міжнародна доставка) Укрпошта (міжнародна доставка)
Безкоштовно від 100 000,00 грн
Самовивіз Самовивіз
Орієнтовний час доставки книг в пункт самовивозу — 3 робочі дні
Оплата
Онлайн оплата Visa / Mastercard Онлайн оплата Visa / Mastercard
Оплата згідно рахунку за реквізитами Оплата згідно рахунку за реквізитами
Оплата при отриманні на Новій пошті, додатково сплачується при отриманні комісія системи 20 грн + 3% Оплата при отриманні на Новій пошті, додатково сплачується при отриманні комісія системи 20 грн + 3%
Оплата при отриманні на Укрпошті, комісія системи 1% Оплата при отриманні на Укрпошті, комісія системи 1%
Теги:
класика класична література класична проза кохання франція

Про книжку «Лілея долини. Турський священник»

Переклад видатного українського перекладача Анатоля Перепаді

Класичні тексти культового французького письменника з передмовою доцентки катедри світової літератури, перекладачки й літературознавиці Ярини Тарасюк

Крізь химерні течії напівправди й напіввигадки французький класик Оноре де Бальзак веде читача післянаполеонівською Францією — епохою змін, де особиста історія кохання автора переплітається з долями випадкових людей, захоплених виром подій на зламі європейської історії XIX століття.

Роман «Лілея долини» і повість «Турський священник» — найбільш знакові тексти автора, що увійшли до циклів «Сцени провінційного життя» та «Сцени сільського життя», пронизані гострим реалізмом, релігійно-містичною тематикою, підступами, соціальними перипетіями й боротьбою за місце в цьому химерному світі. Автор запрошує читача стати співучасником інтимних драм, які розгортаються на тлі великої історії.

Чому варто прочитати книжку «Лілея долини. Турський священник»?

  • Відомий роман і повість французького письменника й драматурга Оноре де Бальзака із циклів «Сцени провінційного життя» й «Сцени сільського життя».
  • Класичні тексти культового французького письменника в перекладі видатного українського перекладача Анатоля Перепаді, доповнені передмовою доцентки катедри світової літератури, перекладачки й літературознавиці Ярини Тарасюк.
  • Людські стосунки й французьке суспільство ХІХ століття.
  • Роман «Лілея долини» є одним з найособистіших в доробку автора.

Про автора:

Оноре де Бальзак (Honoré de Balzac) — французький письменник і драматург. У семирічному віці Оноре навчався у Вандомському училищі, однак недовчився через хворобу. Згодом його родина переїхала до Парижа, де він навчався в приватних школах і відвідував лекції в Сорбонні. 

Перші літературні спроби чоловіка були пов’язані з матеріальною скрутою: він працював юристом, але ця професія його не приваблювала, тож Оноре почав заробляти письменництвом. 

Значна кількість боргів змусила писати художні твори безперестанку. Від початку 30-х років він пише великі прозові твори, серед яких «Шагренева шкіра», «Полковник Шабер», «Ежені Гранде», «Історія величі та падіння Сезара Біротто» й багато інших. Серед найвідоміших його творів також: «Гобсек», «Фізіологія шлюбу» й «Людська комедія».

Цитати:

Чи ж чують ангели, як зітхає ніжна душа, коли її брутально топчуть дорослі? Відкинуті почуття в декого вироджуються в ненависть, а в мене вони нагромаджувалися, міцнішали і, вирвавшись на волю, затопили потім усе моє життя.

 

Юний тілом і старий душею, я стільки читав і розмірковував, що встиг подумки занестися на верховини життя, коли вперше помітив, які покручені його ущелини і які курні шляхи його рівнин.

 

Я раптом покохав, нічого не відаючи про кохання. Яка це дивна річ — перше пробудження цього найдужчого в людині почуття.

 

Скільки разів я силкувався затягти суперечку, не варту й шага, скільки разів ладен був накликати на себе докори в неуважності, а тим часом я жадібно ловив музику її голосу і вдихав повітря, видихнуте з її небесних уст, аромат її душі вдихав з таким самим палом, з яким я пригорнув би до грудей саму графиню! А її сміх розсипáвся, як радісне щебетання ластівки! Та коли вона мовила про свої страждання, в її голосі так і чулося — це лебідь криком кличе свою подругу!

 

Ми горимо безцільно, замість мелодії у нас вихоплюються прикрі звуки й зойки, хоча наші зойки й не знаходять відгуку. Моторошна суперечливість душі, збунтованої проти порожнечі небуття, важка внутрішня боротьба, під час якої марно тане наша снага — так з невидимої рани крапля по краплі витікає наша кров. Почуття марнуються даремно, викликаючи гнітючу кволість, незбагненну тугу, яку годі розвіяти навіть сповіддю.

Характеристики
Видавництво Лабораторія
Перекладач(ка) Анатоль Перепадя
Оригінальна назва Honoré de Balzac Le lys dans la vallée. Le curé de Tours
Кількість сторінок 400
ISBN 978-617-8620-18-9 (паперове видання) 978-617-8620-19-6 (електронне видання)
Теми класика
Розміри 145х215 мм
Випусковий(а) редактор(ка) Олександра Ескіна
Літературний(а) редактор(ка) Літературні редактори видання 1990 року В. П. Грабовський, М. В. Тупайло. Літературні редактори видання 1991 року П. В. Таращук, М. В. Тупайло
Коректор(ка) Ольга Каднікова, Руслана Маринич
Макет Олена Білохвост
Технічний редактор Оксана Гаджій
Художній(я) редактор(ка) Оксана Гаджій
Дизайн обкладинки Анастасія Старко
Автор(ка) Оноре де Бальзак
Відгуки і рецензії читачів
Поки немає відгуків
Написати відгук і отримати 15 лабів
* Для нарахування лабів потрібно бути авторизованим і обсяг відгуку має бути більше 1000 символів.
Ваше Ім'я*
Ваш Email*
Введіть текст*