Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи
Про книжку «Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи»
Про українську юридичну мову й те, як вона зазнавала зросійщення
За десятиліття нищівного насадження російської мови совєтами, юридична мова України зазнала непоправних змін, адже було витіснено елементи правний та правничий, що назавжди змінило її серцевинну суть.
Через перенесення в українську правничу мову непитомих на чужорідних елементів, її точний переклад було унеможливлено, а тлумачні й перекладні словники стали непридатними. Ця книга ж повертає нас до втраченої спадщини, наводить приклади, що доводять російську нищівну політику на мовному прикладі й повертає нас до мовної юридичної традиції.
Чому варто прочитати книжку «Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи»?
- Унікальне дослідження того, як совєтизація української мови вплинула на юридичну та правничу мови.
- Книжка пропонує переглянути на поняття «право» з дерусифікованої точки зору й пояснює, чому це важливо для української юрисдикції.
- Must-read для правників, мовознавців та перекладачів.
Про автора:
Сергій Головатий - український юрист, доктор юридичних наук, викладач, громадський та політичний діяч, співавтор правотворчих документів, виконувач обов’язків голови Конституційного Суду України та автор книжок і статей на юридичну тему.