Видавництво
Багатошаровий історичний роман з елементами трилеру, драми та філософської прози від визнаного майстра незвичного поєднання жанрів та автора унікального стилю письма.
Японія кінця 18 століття.
У центрі сюжету Якоб де Зут - голландський писар, що їде працювати на острів Дедзіма(єдине місце в Японії, де дозволено перебувати європейцям) Він планує заробити статки та отримати дозвіл на одруження. Його завдання — викрити корупцію всередині Голландської Ост-Індської компанії та навести там лад. Якоб опиняється в епіцентрі політичних інтриг між японськими чиновниками та голландцями.
На острові він неочікувано для себе закохується в молоду дівчину, Оріу Кавадзумі — таланоту акушерку зі знівеченим обличчям, що навчається у голландського лікаря. У них немає майбутнього, адже японцям не можна мати романтичні стосунки з європейцями. Тим не менш доля знову й знову перетинає їх шляхи.
Одного дня жінка зникає- її відправляють до таємничого храму, де закрита секта на чолі з абатом Еномото практикує жахливі окультні ритуали використовуючи дітей.
Чи вдасться Оріу врятуватися з цього пекельного місця? Та чи зустрінеться вона знову з Якобом?
Цей витончений твір, що поєднує в собі любовну драму, історичну, соціальну та філософську прозу, розповідає про зіткнення культур, ксенофобію, жорстокість системи і боротьбу проти неї, корупцію, ідеалізм, жіночу долю та силу, порядність, кохання, життя та смерть, віру та пошуки себе.
Написано не легко, але насичено, деталізовано, атмосферно та глибоко. Рекомендую усім шанувальникам інтелектуальної літератури та творчості письменника (доречі цей твір повʼязаний з іншими книгами всесвіту автора)
Моя оцінка 9/10
Сюжет цього твору крутиться в більшості навколо історичних подій того часу. Починаючи читання можна відчути себе тим самим торговцем, який мусить сидіти на виділених йому територіях і не бачити далі ніж брама, яка відмежовує його від Японії. Про саму країну, її звички та побут, про красу цієї землі також не надто розповідають. Але можна дуже багато дізнатися про медицину того часу та в цілому болячки (якщо ви не знаєте, що таке "Вічна таблетка" краще не братись за цю книжку). Також дуже багато розповідається про долі людей, яких зустрічають головні герої, про їхні мрії та очікування.
В романі не багато якихось подій, немає захопливих битв чи чогось схожого. Вся історія досить повільна, але саме це дарує їй ту саму атмосферу японської філософії.
Не можу сказати, що колись повернуся до цієї книжки, бо особисто мені вона читалась дуже важко, але вона однозначно справила на мене враження. Тому, я сподіваюсь, що вона неодмінно знайде свого читача.
Досі не можу забути свої переживання за героя, свої емоції від книги.
Це мабуть найреалістичніший роман Мітчелла, бо інші твори його хороші, але все ж не настільки. Тонкий психологізм та життєвість, автор дуже добре передав емоції. Дуже люблю цей твір і сподіваюсь колись знайду час щоб його перечитати.
Тематика Японії завжди мене цікавила, адже їхній побут і стиль життя сильно відрізняються від нашого. У книзі розкрито період ізоляції Японії, коли країна мала обмежені зв’язки із зовнішнім світом, зокрема з Голландією.
Я бачила, що дехто з читачів розчарувався, бо в книзі нібито мало Японії. Але я так не вважаю. Усе залежить від очікувань. Якщо шукати історію саме про японську культуру, побут або традиції, краще обрати іншу книгу. Це більше про взаємодію різних культур, про складнощі політики, торгівлі й людські долі в умовах історичного контексту.
Щодо фантастики - вона тут є, але дуже тонка, більше як деталь, а не основа сюжету. Якщо ви очікуєте фантастичний роман, де магія чи надприродне домінують, то, можливо, книга не виправдає ваших сподівань. Але якщо сприймати це як історичну драму з легкими нотками фантастики, то це якраз те що треба.
Загалом, книга мені сподобалася. Вона пронизана атмосферою іншого світу й епохи, дає можливість зазирнути в невідоме й відчути, як різні культури намагаються зрозуміти одна одну. Рекомендую тим, хто шукає повільне, глибоке читання із зануренням у історію та людські взаємини