Рільке. Вибрані вірші
Про книжку «Рільке: Вибрані вірші»
Збірка поезії світового класика, переклад якого виконано майстрами українського слова
Райнер Марія Рільке, безперечно, є найвизначнішим і найпереконливішим поетом ХХ століття, який оспівує романтичну трансформацію та духовні пошуки. Його вірші, сповнені екстатичного ототожнення зі світом, не перестають зачаровувати і стали натхненням для багатьох поколінь поетів, які творили після нього.
До збірки увійшли найвідоміші його поезії у перекладах Миколи Бажана, який бездоганно дотримується тексту Рільке, його формальної музики та складності думки. Також видання містить окремі переклади Ю. Андруховича, Д. Павличка, В. Стуса та інших українських поетів.
Чому варто прочитати книжку «Вибрані вірші Райнер Марія Рільке»?
- Рільке – один із найзначніших поетів ХХ століття.
- Поезія Рільке є близькою і зрозумілою чи не всім, хто береться читати його твори.
- Поезія, яка стала натхненням для багатьох поколінь поетів усього світу.
- Рільке – один з небагатьох письменників, який дає нам щось на кшталт самої суті поезії, яка полягає в тому, щоб виливати глибоко пережиті емоції у дуже резонансні і римовані вірші.
Про автора:
Райнер Марія Рільке – австрійський поет і прозаїк. Відомий як експресивний поет та широко визнаний як видатний німецькомовний письменник. Його творчість має відтінок містицизму, досліджує теми суб'єктивного досвіду та зневіри. Його творчий доробок включає один роман, кілька поетичних збірок та кілька томів листування.