Додаток для аудіо та електронних книг Librarius - icon
App Store - icon Google Play - icon
Обране
Вхід
0 Кошик 0,00 грн
Обране
Вхід
0 Кошик 0,00 грн

Раґнар Йонассон про Аґату Крісті, ісландські саги і те, чому найкраще пишеться вночі

Раґнар Йонассон — один із найвідоміших сучасних авторів скандинавського нуару. Його романи перекладені десятками мов, продані накладом понад 5 мільйонів примірників, а серії Dark Iceland і Hidden Iceland зробили ісландські містечка такими ж впізнаваними для читачів, як колись села Агати Крісті чи містечка Геннінга Манкелля. Ми зібрали найцікавіші думки письменника про книжки, Ісландію, кримінальну літературу та власний шлях у письменництві.

Раґнар Йонассон

Автор романів «Біла смерть» та «Білий спокій» розповідає про книжки, які сформували його як письменника, рідний Сіґлюфйордюр та роль Ісландії у власних історіях.

___________________________________________________________________________________________________________________

Я пишу детективи, бо сам люблю їх читати

Любов Раґнара Йонассона до кримінальної літератури почалася ще в дитинстві. Приблизно в одинадцять років він відкрив для себе романи Аґати Крісті, а найбільше враження на нього справило «Убивство Роджера Екройда».

Я почав читати романи Аґати Крісті ще в дитинстві. Думаю, саме геніальність «Убивства Роджера Екройда» справила на мене особливо сильний вплив.

Саме тоді з'явилося захоплення жанром, яке згодом привело його спочатку до перекладів детективів, а потім і до написання власних романів. На запитання, чому він обрав саме кримінальну прозу, Йонассон відповідає просто:

Я давно читаю кримінальну літературу, і це мій улюблений жанр. Тож усе доволі просто: я пишу детективи, бо сам люблю їх читати. Детективні романи Крісті та Філліс Дороті Джеймс показали мені, яким багатошаровим і глибоким може бути цей жанр.

___________________________________________________________________________________________________________________

Локальність — це привілей

Однією з особливостей романів Йонассона є виняткова роль місця дії. Для нього локація ніколи не буває просто тлом. Шість перших романів автора розгортаються у Сіґлюфйордюрі — невеликому містечку на півночі Ісландії, де виріс його батько. На відміну від багатьох авторів детективів, які обирають антуражем великі міста, Йонассон свідомо звернувся до маленьких ісландських поселень. Саме ізольованість, сувора природа та тісні людські зв'язки створюють ту атмосферу, за яку читачі люблять його романи.

У дитинстві я бував там багато разів на рік, тому добре знаю це місто. Мене завжди цікавило, як ізоляція впливає на людей і як вони поводяться в таких умовах. Я досі регулярно приїжджаю до Сіґлюфйордюра. Уже сама присутність там надихає, адже там ніби повертаєшся назад у часі.

Йонассон переконаний, що для будь-якого ісландського письменника неможливо оминути вплив національної літературної традиції. Автор зізнається, що значний вплив на нього мало читання ісландських саг. Особливе місце серед них посідає «Сага про Ньяла», яку він називає одним із найважливіших творів у своєму читацькому житті.

___________________________________________________________________________________________________________________

Юрист удень, письменник уночі

Йонассон не належить до авторів, які від самого початку могли повністю присвятити себе літературі. Багато років він поєднував письменництво з юридичною практикою, тому писати доводилося тоді, коли на це залишався час.

Те, що я вдень працюю юристом, а вночі пишу книжки, навчило мене однієї простої речі: у добі катастрофічно бракує годин. Тож здебільшого я пишу вдома, коли вся родина вже лягає спати.

Саме тому більшість його романів народжувалися пізно ввечері або вночі.

Останніми роками творчість Йонассона активно виходить за межі книжкових полиць. Права на його романи придбали великі міжнародні студії, а 2024 року вийшов серіал The Darkness, створений за мотивами його творів. Особливо символічною для письменника стала співпраця з компанією Scott Free Productions, заснованою Рідлі Скоттом.

___________________________________________________________________________________________________________________

Попри міжнародне визнання, екранізації та мільйонні наклади, Раґнар Йонассон продовжує говорити про те саме, що колись зачепило його в романах Аґати Крісті: про людей, їхні таємниці та місця, які назавжди залишаються частиною нас. Можливо, саме тому його ісландські детективи так легко знаходять відгук у читачів по всьому світу.

Ісландські детективи

Історії Йонассона нерозривно пов'язані з Ісландією — її мовою, ландшафтами та літературною традицією. Саме тому романи автора в Лабораторії виходять у перекладах безпосередньо з ісландської мови, що дозволяє максимально точно зберегти атмосферу, інтонацію та культурні особливості оригіналу.

___________________________________________________________________________________________________________________

Усі книжки автора шукайте за посиланням

 

Відгуки і рецензії
Поки немає коментарів
Написати коментар
Ваше ім'я*
Ваш Email*
Введіть текст*