0 Кошик 0,00 грн
0 Кошик 0,00 грн

Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса

(1 голос)
Сповістити про наявність
Доставка
Нова пошта Нова пошта
Безкоштовно від 500,00 грн
Укрпошта (Україною) Укрпошта (Україною)
Безкоштовно від 500,00 грн
Укрпошта (міжнародна доставка) Укрпошта (міжнародна доставка)
Безкоштовно від 100 000,00 грн
Самовивіз Самовивіз
Оплата
Онлайн оплата Visa / Mastercard
Оплата згідно рахунку за реквізитами Оплата згідно рахунку за реквізитами
Оплата при отриманні на Новій пошті, додатково сплачується при отриманні комісія системи 20 грн + 3% Оплата при отриманні на Новій пошті, додатково сплачується при отриманні комісія системи 20 грн + 3%
Оплата при отриманні на Укрпошті, комісія системи 1% Оплата при отриманні на Укрпошті, комісія системи 1%

Про книжку «Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса»

Аналіз того, як на українську культуру вплинули заборони української мови та літератури

«Як рубали вишневий сад...» присвячено пам’яті емігрантки Оксани Міяковської-Радиш з давнього шляхетського роду, що переплітається з фаміліями Драгоманових-Косачів. Пані Оксана була багаторічним архіваріусом Української Вільної Академії Наук у Нью-Йорку.

Оксана Забужко у своєму невеликому за обсягом, але ґрунтовному дослідженні розповідає читачам незнані сюжети, історії і людські долі великої, незнаної української культури. На сотні сторінок вона малює картину в півтора століття, від старої світлини в нью-йоркській квартирі — до українського Таганрога і дитячих вистав «Москаля-чарівника» в домі Чехових. І все це щоб дати відповідь на питання: які уроки історії були не засвоєні в XIX ст. і чому Україна змушена розплачуватися за це і в XXI?

Чому варто прочитати книжку «Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса»?

  • Письменниця в своєму есе поєднує сімейні розповіді, літературознавчі матеріали та повертає в культурний контекст країни ім'я Оксани Радиш.
  • Аналіз того, як на українську культуру вплинули заборони української мови та літератури, Валуєвський циркуляр, Емський указ, псевдоукраїнізація.
  • Книга потрапила до короткого списку премії Книжка року ВВС 2021.

Про авторку:

Оксана Забужко — українська письменниця, авторка двадцяти книжок різних жанрів (поезія, проза, есеїстика, критичні студії), літературознавиця, філософиня, публіцистка, громадська діячка. Випускниця філософського факультету та аспірантури з естетики Київського університету ім. Т. Г. Шевченка, кандидат філософських наук, старший науковий співробітник Інституту філософії НАН України.




Характеристики
Видавництво Комора
Категорія Нон-фікшн книги
Оригінальна назва Як рубали вишневий сад, або Довга дорога з Бад-Емса
Кількість сторінок 96
ISBN 978-617-7286-70-6
Теми історія
Розміри 130x205 мм
Автор(ка) Оксана Забужко
Відгуки і рецензії читачів
Марина 15.04.2024
Книжка "як рубали вишневий сад.." написана в жанрі мемуаристики з елементами розслідування. Також вона потрапила до короткого списку премії Книжка року ВВС 2021. Авторкою цієї книги є українська письменниця, громадська діячка - Оксана забужко, яка написала не одну книгу, кожна з них присвячена різним темам, переважно це стосується української культури.

Книжка охоплює здебільшого 19 століття, та, на мою думку показує вплив тих подій на сьогодення. Твір присвячено Оксані Міяковській-Радиш, архіваріусці Української Вільної Академії Наук у Нью-Йорку. Також книга містить уривки із життя письменника Чехова.

Я багато разів чула про Оксану Забужко, але з її творчістю ознайомилася вперше. Книжка "як рубали вишневий сад" зовсім невелика, містить 91 сторінку, але читати її трохи складно. Можливо ця складність в читанні прослідковується через велику кількість інформації. Також підіймаються важливі теми, що змушують тебе багато думати та аналізувати. Я більше звернула увагу як висвітлюється українська інтелігенція: вона більше слугує українському народові, а не вимагає щось від нього. Чехов подається як український письменник, а до його твору "три сестри", прототипами стали сестри Линтварьових, яким він надав характер, більше притаманний для Росії. Мені здається, на нього просто впливала українська інтелігенція. Тому питання чи є Чехов українським письменником, доволі спірне.

Я звернула увагу на Бад-Емс у назві, що вже дає нам знати про емський указ, який був направлений на знищення української культури, та її діячів. Цей указ відіграє велику роль щодо подій які відбуваються у творі. Це все наштовхує на аналіз та рефлексії тогочасних реалій життя, та наслідки, які ми можемо побачити й зараз.

Отже, моя оцінка 5/5. Я вважаю, що цей твір має прочитати кожен свідомий українець, для розуміння реалій, в яких ми зараз живемо. Мені сподобалося, що ця книжка занурює нас у життя української інтелігенції 19ст, та дає можливість податися у роздуми про нашу історію, та провести паралель з сьогоденням.
Написати відгук і отримати 15 лабів
* Для нарахування лабів потрібно бути авторизованим і обсяг відгуку має бути більше 1000 символів.
Ваше Ім'я*
Ваш Email*
Введіть текст*